﻿<Note1:Mirek Skunk Jaroš>
<Label:1.> Jsem [E]dálkovej řidič [A]ve svým kamionu
[E]projíždím celý Jú es [H7]ej
[E]já znám pobřeží i [A]mosty Charlestonu
[E]Hollywood [H7]světla na Broad[E]way

<Label:R:> [E]Když světla svítí [A]nocí se řítí
[E]můj těžkej nákladní [H7]vůz
[E]jó pro mě nafta [A]voní líp jak kvítí
[E]zpívám si [H7]svý řidičský [E]blues

<Label:2.> Já slyším když vlak projíždí stanicí
na trati Boston-Charleston
já slyším když vlak projíždí stanicí
na mý cestě ze San Antonio*
   R: Když světla svítí ...

<Label:3. >V malým městečku na texaský hranici
jsem minci do Jukeboxu dal
Dave Dudley zpíval „Šest dní na silnici"
a já tu písničku vez’ dál
   R: Když světla svítí ...
<Picture:Dalkovej ridic-Jaros Skunk.png>
*čti senenton (psáno též San Antone)